« 2009年6月30日「Twitterと政治を考えるワークショップ」(GLOCOM) | Main | 都議選予測夕刊フジ090704 »

Mourning for the dead whale by the shore

A little piece of news from Japan:

Whale washed up on Chiba beach dies
(Japan Today: Friday 03rd July, 04:26 AM JST)
A whale that was found washed up on a beach in Sammu, Chiba Prefecture on Wednesday died Thursday morning, the Sammu city office said.

Chiba is located in the east of Tokyo, and Sammu is a small town close to the Narita Airport and facing the Pacific Ocean. The article continues to explain why they did not help it to go back to the sea.

When they found the whale, city officials and members of a local fisheries group decided to monitor it around the clock, thinking it too dangerous to use manpower to push it back into the Pacific Ocean or to use boats in shallow water to free it.

News media in Japan eagerly reported the news about the whale since it was found until it died. Google News counts 92 news articles on this topic so far. Other news articles report what the Japan Today's article neglected, including; the local officials asked the Japan Coast Guard to help the whale but they couldn't because the beach was too shallow for ships or boats (see the picture below); several dozen local kids tried to cheer up the whale; and local fishermen grieved for their inability to help it to go back to the sea.

An other news article (in Japanese) shows a photo. It was about 2 hours before the whale died, and it seemed unable to move already. Local people were watching anxiously. I do not know what the guy near the whale was doing, but news reports said the whale was spotted bleeding from its abdomen, so I guess he tried to ease the pain of it.
(Source: Mainich Shimbun July 2, 2009)

Those non-Japanese who know about "real" (not stereotyped) Japanese people would realize that, the peace-loving people, at least in general, are also "nature-loving" and "creature-loving." Despite of their enthusiasm for pop culture and all other kinds of artificial stuffs, they love nature, and many, if not all, kinds of living creatures. Not only human beings, but their love extends to mammals, birds, fish and reptiles, insects, plants, or even to bacteria or slime molds. Look at how Hayao Miyazaki depicted huge insects or slime molds in his famous "Nausicaä of the Valley of the Wind" (Fans of Miyazaki might know that Nausicaä was inspired by the story of "Mushi Mezuru Himegimi (Bug-loving Princess) in the "Tsutsumi Chunagon Monogatari" in the 11th century.). Watch "Moyashimon: Tales of Agriculture" and see how bacteria are illustrated as lovely friends of us.

For the people, loving other kinds of living things do not necessarily contradict with eating them. We love plants and flowers and eat them. We love fish and birds and eat them. The number of Japanese people who eat whales now are relatively small, but the logic is basically the same. We love whales and eat them.

Although I am not so familiar about this field, this way of thinking is said to be related to Buddhism. In the endless chain of lives of reincarnation, born as a non-human creatures means the soul has some kind of bad karma. People thought that by being eaten by human beings, the souls of these creatures were "raised" to the level of mankind.

So it is also natural for the past Japanese to build graves of whales. In Japan, there are about 100 whale graves. In regions where whale fishing was done, they even kept records of dead whales at temples, just as they did for dead people, to pray for the souls of whales. And this way of thinking is still alive among Japanese now. Remember the article above said that local officials and fishermen decided to "monitor it around the clock." It was not just watching it. It was a kind of ritual to send the dying soul to the "next world."

Knowing such background, you can understand the true meaning of the sentence in the article:

The local government is considering burying the dead animal near the beach.

And they did. The dead whale was buried in the woods near the beach. They did not eat the poor whale; it is just the same as what a fisherman hundreds of years ago who mistakenly hunted a child whale built a whale grave in suburban Kyoto, instead of eating it. Likewise, on the day the whale died in Chiba, many Japanese living in other places in Japan mourned for the poor mammal. Those mourning Japanese should include a substantial number of people who had experience to eat whale meat (Several decades ago, whale meat was one of major materials of school meal.). In this sense, the prayer the local officials and fishermen had for the dead whale was basically the same as what the fishermen hundreds of years ago had for the whales they killed for food, and materials for crafts or fertilizers. We love whales. Even if some (not many nowadays) of us, sometimes, eat whale meat, we mourn for the poor whale dead on the beach because we love whales.

In Buddhism (at least in Japan), they told that every life is valuable. Based on this way of thinking, the artificially generated or grown lives are nothing less valuable than naturally born or grown lives, as long as they "live." It was one of the main themes of the best-selling Japanese movie in the English-speaking world: "Pokémon: The First Movie" (1999). Did English-speaking audience notice that the theme could apply to the outside of the fantasy world? Killing farm-grown cows is, in this sense, nothing less sinful than killing natural animals like whales. We all are sinful. That is why we pray, maybe to the God, or to Buddha, or some other holy ones.

Of course I know that there are a number of people in the world who criticize Japan's whaling. It is OK to discuss the issue from the viewpoints of biodiversity or environmental balance as long as they are scientific arguments. If some kinds of whales are on the brink of extinction, we should stop whaling of them. But if it goes to ethics or philosophy, I would argue that there are other ways of thinking in other places. How whales are intelligent maybe an argument, and every creature is valuable is another argument. Other than the whale graves, in Japan, there are many graveyards or memorial towers for killed and eaten livestock animals, exterminated harmful insects and termites, harvested plants, cut flowers, Bifidobacteria used for yogurt, Bacillus subtilis used for biological experiments, and so forth. Please tell me if any other peoples have such a custom. This is a culture, developed at least partially by history and religion; and more importantly, it is still alive. It is just like eating turkey in December, or not eating octopus.

Every society is composed of many number of people. There are so various views and ways of thinking. Not all Japanese eat whale meat, not all Japanese support Japan's whaling. It is the same as that there are so many vegetarians in the meat-eating Western countries (Oh, by the way, do not forget that Japan and other cultures in the Eastern Hemisphere have far longer tradition of vegetarian foods.). So it is neither right nor adequate to make rough arguments like"Japanese are all barbaric because they eat whales." Japanese people are diverse, just as in the other countries. Accusation should focus on specific behavior, not on people in general.

In addition, despite that I think Japanese culture tend to treat all kinds of lives as valuable at least in cultural or religious contexts, I do not justify to harm people to "protect" animals. It is not what civilized people do, nor what the law asks us to do. Some anti-whaling "environmental activists" are nothing more than terrorists.

(Japanese translation)


(Japan Today: Friday 03rd July, 04:26 AM JST)



日本の報道機関もこのクジラに関するニュースを、その発見から死に至るまで熱心に伝えた。Google News をみると、この件に関して現時点で92件の記事があるようだ。他の記事には、市当局が海上保安庁に救出を依頼したが、海が遠浅であるため不可能だったこと(下の写真参照)、地元の幼稚園児たちがクジラを応援していたこと、漁業関係者が「助けられなくて残念」と話していたことなどが伝えられてる(元記事にはこういうあたりがすっぽり抜け落ちてる。こういうところこそ伝えてほしいのに)。

(Source: 毎日新聞2009年7月2日)




そう考えれば、過去の日本人がクジラたちの墓を作ったのもむしろ当然だろう。日本には、「鯨墓」と呼ばれるクジラの墓が約100あるといわれている。捕鯨を行う地域では、寺にクジラの過去帳まである。死んだ人間に対するのと同じように、クジラの鎮魂をも願うためだ。 そしてその考え方は、現代の日本人の中にも受け継がれている。記事に、市当局と漁業関係者がクジラを「24時間体制で見守る」ことにした、とあったのを思い出していただきたい。それは単に「見ている」だけではない。死にゆく魂を「次の世」へと送り出す一種の儀式なのだ。











TrackBack URL for this entry:

Listed below are links to weblogs that reference Mourning for the dead whale by the shore:


Post a comment